会社情報
14-54
事例紹介
ニュース
メディア情報
Brands
Landing
Company
Blog
Pricing
Account
Utility
事業内容
Combos
CTA
Footers
Forms
Galleries
Heros
Icons
Links
Metrics
Navigation Bars
Pricing
Quotes
Tabs
Text
Videos
Template
Changelog
Getting Started
Licenses
Style Guide
こんにづは!
Search
Queen & Co.
事例紹介
年別...
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2013
2012
2011
ウェブ制作
業務改善
言語サービス
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
2024
ウェブ制作
VISITはちのへ
Designing Multilingual Landing Pages for Tourism Campaign
2023
言語サービス
Uzabase
Aiding Localization of Uzabase's Latest Sustainability Report
2023
Consulting
Bristol Japan Cultural Showcase
Bespoke IT Solutions for UK Celebration of Japanese Culture
2023
ウェブ制作
北里大学
Mobile-First Faculty Profiles for a Leading Veterinary School
2022
言語サービス
JERA
日本最大級のエネルギー会社の統合報告書を担当
2022
言語サービス
八戸市美術館
開館記念展の翻訳環境を整備
2022
言語サービス
資生堂
Shiseido Integrated Report 2021
2022
言語サービス
VISITはちのへ
英語、中国語における観光ウェブコンテンツの企画・記事作成
2022
言語サービス
公益財団法人東京都歴史文化財団 東京都現代美術館 トーキョーアーツアンドスペース
中堅アーティストを対象にした現代美術賞の翻訳
2022
業務改善
慶應義塾大学
海外教授招へいシステム整備で国際共同研究を支援
2022
ウェブ制作
十和田奥入瀬観光機構
DMOのグローバル展開支援で誘客促進
2021
言語サービス
公益財団法人東京都歴史文化財団 東京都現代美術館 トーキョーアーツアンドスペース
中堅アーティストを対象にした現代美術賞の翻訳
2021
言語サービス
朝日ウイークリー
英字新聞の連載記事を執筆
2021
言語サービス
マルヒロ
陶磁器メーカーの商品を翻訳・英文コピーライティング
2021
言語サービス
慶應義塾大学
トップ大学のブランド戦略に沿った英文記事制作
2021
言語サービス
YouTheory
米国のサプリブランドの日本市場開拓を支援
2021
言語サービス
CINRA
日本映画を深掘りしたコンテンツ翻訳
2021
業務改善
慶應義塾大学
6つのキャンパスの翻訳チームをクラウドで一括管理
2021
ウェブ制作
北里大学
学部サイト刷新と教室予約システム実装
2021
ウェブ制作
金子ファーム
東北最大級の牧場をウェブで世界に発信
2020
言語サービス
十和田市現代美術館
十和田市現代美術館10周年記念カタログを日英翻訳・用語統一
2020
言語サービス
国際芸術センター青森
海外アーティストの青森ヒバに関する研究を英日翻訳・コピーライティング
2020
言語サービス
環境省
野鳥図鑑の制作に伴う日英翻訳・用語統一
2020
言語サービス
全日空航空
大手航空会社の記事を翻訳・英文コピーライティング
2020
言語サービス
資生堂
Shiseido Integrated Report 2020
2019
言語サービス
九州大学
新キャンパスのガイドブックを日英翻訳
2019
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「Courage in Transience」の翻訳・通訳を担当
2019
業務改善
慶應義塾大学
全学の奨学金データベースをクラウド上に構築
2018
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「(MO)TION」の通訳・翻訳を担当
2018
ウェブ制作
エピエリ
首都圏の飲食グループのウェブ制作及び予約システムとオンラインストアを構築
2017
業務改善
高級車専門レンタカー会社の予約・配車システム開発
2016
ウェブ制作
十和田市現代美術館
日英のミラーサイト制作・維持、オンライン予約機能開発
2015
言語サービス
青森県立美術館
青森を代表する芸術祭を通訳・翻訳で支援
2013
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「Diverse Gods」の翻訳・通訳を担当
2013
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「Exchange」図録の翻訳・通訳を担当
2013
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「Trans x form」の翻訳・通訳を担当
2013
言語サービス
青森県立美術館
企画「種差 ―よみがえれ 浜の記憶」の翻訳・通訳を担当
2012
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「Countless Stories – Living Boldly, Repeat」の翻訳・通訳を担当
2012
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「Storyteller」の翻訳・通訳を担当
2012
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「「針々しんしんと」の翻訳・通訳を担当
2012
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「再考現学」の翻訳・通訳を担当
2011
国際芸術センター青森
企画「Transparent view」の翻訳・通訳を担当
Queen & Co.
事例紹介
2024
ウェブ制作
VISITはちのへ
Designing Multilingual Landing Pages for Tourism Campaign
2023
ウェブ制作
北里大学
Mobile-First Faculty Profiles for a Leading Veterinary School
2023
Consulting
Bristol Japan Cultural Showcase
Bespoke IT Solutions for UK Celebration of Japanese Culture
2023
言語サービス
Uzabase
Aiding Localization of Uzabase's Latest Sustainability Report
2022
ウェブ制作
十和田奥入瀬観光機構
DMOのグローバル展開支援で誘客促進
2022
業務改善
慶應義塾大学
海外教授招へいシステム整備で国際共同研究を支援
2022
言語サービス
公益財団法人東京都歴史文化財団 東京都現代美術館 トーキョーアーツアンドスペース
中堅アーティストを対象にした現代美術賞の翻訳
2022
言語サービス
VISITはちのへ
英語、中国語における観光ウェブコンテンツの企画・記事作成
2022
言語サービス
資生堂
Shiseido Integrated Report 2021
2022
言語サービス
八戸市美術館
開館記念展の翻訳環境を整備
2022
言語サービス
JERA
日本最大級のエネルギー会社の統合報告書を担当
2021
ウェブ制作
金子ファーム
東北最大級の牧場をウェブで世界に発信
2021
ウェブ制作
北里大学
学部サイト刷新と教室予約システム実装
2021
業務改善
慶應義塾大学
6つのキャンパスの翻訳チームをクラウドで一括管理
2021
言語サービス
CINRA
日本映画を深掘りしたコンテンツ翻訳
2021
言語サービス
YouTheory
米国のサプリブランドの日本市場開拓を支援
2021
言語サービス
慶應義塾大学
トップ大学のブランド戦略に沿った英文記事制作
2021
言語サービス
マルヒロ
陶磁器メーカーの商品を翻訳・英文コピーライティング
2021
言語サービス
朝日ウイークリー
英字新聞の連載記事を執筆
2021
言語サービス
公益財団法人東京都歴史文化財団 東京都現代美術館 トーキョーアーツアンドスペース
中堅アーティストを対象にした現代美術賞の翻訳
2020
言語サービス
資生堂
Shiseido Integrated Report 2020
2020
言語サービス
全日空航空
大手航空会社の記事を翻訳・英文コピーライティング
2020
言語サービス
環境省
野鳥図鑑の制作に伴う日英翻訳・用語統一
2020
言語サービス
国際芸術センター青森
海外アーティストの青森ヒバに関する研究を英日翻訳・コピーライティング
2020
言語サービス
十和田市現代美術館
十和田市現代美術館10周年記念カタログを日英翻訳・用語統一
2019
業務改善
慶應義塾大学
全学の奨学金データベースをクラウド上に構築
2019
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「Courage in Transience」の翻訳・通訳を担当
2019
言語サービス
九州大学
新キャンパスのガイドブックを日英翻訳
2018
ウェブ制作
エピエリ
首都圏の飲食グループのウェブ制作及び予約システムとオンラインストアを構築
2018
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「(MO)TION」の通訳・翻訳を担当
2017
業務改善
高級車専門レンタカー会社の予約・配車システム開発
2016
ウェブ制作
十和田市現代美術館
日英のミラーサイト制作・維持、オンライン予約機能開発
2015
言語サービス
青森県立美術館
青森を代表する芸術祭を通訳・翻訳で支援
2013
言語サービス
青森県立美術館
企画「種差 ―よみがえれ 浜の記憶」の翻訳・通訳を担当
2013
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「Trans x form」の翻訳・通訳を担当
2013
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「Exchange」図録の翻訳・通訳を担当
2013
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「Diverse Gods」の翻訳・通訳を担当
2012
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「再考現学」の翻訳・通訳を担当
2012
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「「針々しんしんと」の翻訳・通訳を担当
2012
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「Storyteller」の翻訳・通訳を担当
2012
言語サービス
国際芸術センター青森
企画「Countless Stories – Living Boldly, Repeat」の翻訳・通訳を担当
2011
国際芸術センター青森
企画「Transparent view」の翻訳・通訳を担当
Our website uses cookies 🍪
Dismiss